◎ 偷天换日 tōutiān-huànrì
[play a sly trick by stealing the sky and putting up a sham sun;audacious scheme of cheating people] 比喻暗中玩弄手法,掩盖事物的真相,用以欺骗别人
比喻用欺骗的手法暗中改变事物的内容或事情的性质。《平山冷燕》第十一回:“偷天换日出予手,谁敢笑予夸大口。” 洪深 《香稻米》第二幕:“人家说他是做外国人的生意的,偷天换日,花头多着呢!” 茅盾 《清明前后》第三幕:“这些偷天换日的把戏,他一个小小职员怎么有资格学样?”