副词非常; 相当,很; 确实如此
副词
1. I don't quite follow you, sir.
先生,对您的意思我没有完全领会。
2. Ann is quite pretty.
安妮长得很漂亮。
3. quite
3. Susan and Alice are quite different.
苏姗和爱丽丝两人很不一样。
4. I was quite busy last week.
我上星期相当忙。
5. I quite like watching volleyball games.
我相当喜欢看排球比赛。
还礼
A:Thank you for everything.
感谢您做的一切。
B:You’re quite welcome.
不客气。
订货
A:We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces.
订购一万个以上,我们可以打九折。
B:I‘m not sure we can use that many .
我怕我们用不了那么多。
A:It would represent quite a savings .
这省下的可是一笔不少的钱哩。
B:Ok, I‘ll see what I can do .
好吧,我考虑考虑吧
订货
A:This price is quite a bit higher than it was last time .
这次的价格比上次要贵了一些。
B:We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here .
真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。
A:Slight ?I wouldn‘t call this slight .
一点点?这叫一点点?!
B:We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%.
这一种我们不得已也只加了8%而已。
1. (十分):资料介绍:通过滑稽的语言 教学生如何背英语单词, 例如quiet street说,我向来便是十分(quite)宁
2. quite的意思
2. 相当:last=持续; | quite =相当; | second=秒.
3. quite是什么意思
3. 很:prefer宁愿 | quite很 | remove迁移
1. 相当;很;颇
You use quite to indicate that something is the case to a fairly great extent. Quite is less emphatic than 'very' and 'extremely'.
e.g. I felt quite bitter about it at the time...
当时我对这件事感到相当怨愤。
e.g. I was doing quite well, but I wasn't earning a lot of money...
我干得还算不错,可是挣的钱却不算多。
2. (用于强调所说的话)很,非常
You use quite to emphasize what you are saying.
e.g. It is quite clear that we were firing in self defence...
事实很清楚,我们开枪是出于自卫。
e.g. That's a general British failing. In the USA it's quite different...
那是英国人的普遍缺点。在美国,情况就大不一样了。
3. (与否定词连用,表示语气较弱或不确定)
You use quite after a negative to make what you are saying weaker or less definite.
e.g. Something here is not quite right...
这里有什么地方不太对劲。
e.g. After treatment he was able to continue but he was never quite the same...
治疗之后他又可以继续下去了,可是再也恢复不到从前的状态了。
4. (用于名词词组前,表示强调)出众的,了不起的,不同寻常的
You use quite in front of a noun group to emphasize that a person or thing is very impressive or unusual.
e.g. 'Oh, he's quite a character,' Sean replied...
“喔,他真是个了不起的人,”肖恩回答说。
e.g. It's quite a city, Boston.
波士顿,真是一座伟大的城市。
5. 正是这样;确实如此
You can say 'quite' to express your agreement with someone.
e.g. 'And if you buy the record it's your choice isn't it.' — 'Quite'...
“如果你买这张唱片,那是你的选择,不是吗?”——“可不是嘛。”
e.g. 'I won't say over the air who it is.' — 'No, quite.'
“我不会在电话里说出那个人是谁。”——“对,的确应该这样。”